Какие экзамены сдавать на факультет иностранного языка

Как поступить на переводчика

В современном бизнесе прослеживается тенденция к постоянному сотрудничеству с иностранными партнерами. А это означает, что любая компания, действующая на международной арене, должна иметь в своем штате как минимум одного лингвиста-переводчика. Данная профессия сегодня востребована и потому, что множество фирм стремится перевести свои официальные сайты на иностранные языки.

Квалифицированный переводчик потребуется и для командировок за границу, и для ведения переговоров, и для перевода корреспонденции, поступающей от зарубежных коллег.

Зная, что спрос на специалистов в этой области достаточно велик, многие выпускники школ, хорошо владеющие иностранным, желают поступить на переводчика.

Если и вы подумываете освоить эту профессию, то наш материал будет вам весьма полезен.

Экзамены для переводчиков

Чтобы поступить в институт на специальность лингвиста-переводчика, выпускникам необходимо набрать как можно больше баллов ЕГЭ по следующим дисциплинам:

  • русский;
  • иностранный язык;
  • литература или история (на выбор).

При этом государственный экзамен предполагает возможность сдачи всего четырех языков:

  • английского,
  • французского,
  • испанского,
  • немецкого.

Как правило, при поступлении в вуз в первый год обучения основной акцент делается на углубленное изучение вашего профильного языка.

В некоторых учреждениях со второго или третьего семестра в программу вводится второй язык. При этом выбор второго языка осуществляет деканат факультета, а не студенты.

Поэтому при поиске подходящего вам университета обязательно поинтересуйтесь, какой дополнительный иностранный яз. вам предстоит изучать.

Также стоит уточнить, какие именно предметы вам нужно сдать, чтобы поступить в выбранный вами вуз. Некоторые учебные заведения проводят дополнительные собеседования на иностранном языке и предполагают прохождение письменных испытаний. Всю подробную информацию вы можете получить в деканате факультета.

Подготовку к ЕГЭ лучше начинать за год до даты экзаменов и поступления в вуз. В первую очередь это касается иностранного языка, который требует глубоких знаний грамматики и лексики. На ЕГЭ также будут проверяться ваши навыки восприятия и понимания иностранной речи, способности говорить на языке, письма и чтения. Это довольно серьезный экзамен, требующий подготовки.

Куда поступать на переводчика

Сейчас очень сложно встретить истинного мастера своего дела, знающего толк в переводах. Некоторые переводчики сегодня не могут найти открытую вакансию или же подрабатывают фрилансерами за небольшую плату.

Однако многие квалифицированные специалисты заняты по-настоящему престижной работой в крупных компаниях, известных издательствах или в посольствах.

Почему так происходит? Скудные знания еще не говорят о том, что человек плохо учился: возможно, его просто обучали слабые преподаватели.

Качественные знания могут дать не все вузы, поэтому при выборе университета следует детально изучить его историю, посмотреть статистику успеваемости студентов лингвистических факультетов и обратить внимание на преподавательский состав. По возможности стоит переговорить с выпускниками или старшекурсниками предполагаемого места обучения и выявить всю подноготную привлекшего вас факультета.

В Москве располагается ряд учебных учреждений, которые давно зарекомендовали себя в качестве самых престижных лингвистических вузов страны, куда можно поступить на переводчика-лингвиста:

  • Московский государственный институт международных отношений;
  • Московский государственный лингвистический университет;
  • Московский институт иностранных языков;
  • Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (факультет «Высшая школа перевода» и факультет «Иностранных языков и регионоведения);
  • Московский институт лингвистики.

Источник: https://edunews.ru/entrants/postuplenie/specialnost/na-perevodchika.html

Перспективы поступления на иняз — плюсы и минусы

Иняз – это звучит гордо. На такой факультет конкурс самый бешеный, а цены на обучение – самые заоблачные. И, тем не менее, желающих стать знатоками иностранного языка не становится меньше.

Очевидно, что трудности поступления и сложной учебы не пугают будущих филологов. Почему? Да потому что всегда считалось, что у человека с таким образованием весь мир будет лежать у ног.

Так ли это на самом деле? И что ожидает выпускника после 5 лет иняза?

А ожидать его может что угодно. Но чаще всего вчерашний студент становится:

учителем иностранного языка:

• в бюджетном образовательном учреждении (школа, колледж, вуз, детский сад);• в коммерческом образовательном учреждении (частная школа/детский сад, клуб);

• на курсах иностранных языков;

репетитором:

• индивидуальные занятия с детьми/взрослыми;• групповые занятия с детьми/взрослыми;• подготовка к международным экзаменам;

• подготовка к поступлению на иняз;

переводчиком:

• синхронные/письменные переводы в бюро иностранных языков;• синхронные/письменные переводы в индивидуальном порядке;

• личный переводчик;

специалистом в сфере туризма или гостиничного бизнеса:

• менеджер по туризму;• сотрудник на reception в гостинице;

• другие специальности в турфирме/отеле;

специалистом узкого профиля, со знанием иностранного языка (например, менеджер ВЭД, помощник адвоката и т.д.);

— сотрудником органов управления:

• работа в посольстве/консульстве/работа в Министерстве обороны/ Министерстве иностранных дел/ КГБ/МВД;

  специалистом, работающим за рубежом;

  владельцем/директором собственной частной школы/клуба по изучению иностранных языков.

А нередко оказывается и так, что выпускник иняза использует полученные знания только в личных нуждах: то есть путешествует или общается с интересными ему людьми, работая при этом в совершенно другой сфере, никак не связанной с языком. Напрашивается вопрос: почему? 5 лет учебы – котэ под хвост? А суть заключается в том, что в каждой профессии есть свои плюсы и минусы.

Взять, к примеру, учителя. Дело благородное, да и причастность к образованию подрастающего поколения тоже вызывает приятные эмоции. Кроме того, можно пользоваться некоторыми льготами: например, отдыхать почти целое лето, пока другие выкраивают 14 несчастных дней на отпуск. А особо удачливые учителя могут даже квартиру получить.

Добавить к этому возможность подрабатывать репетитором/переводчиком – и получается вполне достойный вариант. Однако на этом, пожалуй, все преимущества и заканчиваются.

Если не считать того, что специальность учителя иностранного языка всегда востребована, и директор школы иногда готов танцевать краковяк от радости, если к нему приходит молодой специалист с филфака.

После этого танца следуют минусы. Во-первых, мизерная зарплата. Во-вторых, слабые возможности карьерного роста (если только не дорастете сначала до завуча, а там и до директора школы/вуза). В-третьих, женский коллектив со всеми своими знаменитыми заморочками. И, наконец, высокие нагрузки, стресс, общение с родителями, которые-лучше-вас-знают-как-учить, тоже мало кому понравятся.

Получше дело обстоит у учителей, которые работают в коммерческом образовательном учреждении. В первую очередь зарплата у них радостнее и нагрузки меньше. Из других плюсов можно отметить более молодой коллектив и возможность составлять свой график.

А еще больше повезло преподавателям на курсах. Потому что там нет высокой ответственности за жизнь и здоровье учащихся, заработок достаточно высокий, а занятость маленькая. Зато требуется постоянно поддерживать свой уровень иностранного языка на высоте. Но, может, это даже к лучшему. Тем более, на курсах обычно есть native speakers, общение с которыми приносит только пользу.

Репетиторы – особая каста. Конечно, в их образе может запросто скрываться ныне действующий учитель в школе/вузе/на курсах (почему бы и нет?). Но есть много таких выпускников, которые занимаются только репетиторством и ничем больше.

Потому что в таком варианте и заработок может получаться очень даже неплохим, и стрессов меньше, и график совершенно свободный. А еще репетиторство можно отлично совмещать с функциями гувернера, но тогда придется ограничиться работой в одной семье.

При желании можно помимо индивидуальных занятий делать групповые – тоже вариант.

Но, опять же, нет ничего идеального. У репетитора есть свои сложности. И самая главная из них – это необходимость принимать чужих людей у себя дома или проводить весь день в разъездах по ученикам.

А в дождливую погоду/мороз/ураган/жару – это не самое приятное занятие. Другое дело, если проводить занятия английским по Skype, тогда погодные факторы отпадают.

Но еще хуже, если в один прекрасный день вы поймете, что в семье ученика вас воспринимают как одного из представителей прислуги.

Тем не менее, преимуществ в работе репетитора – множество. Особенно, если он специализируется на чем-то одном. Например, на подготовке к международным экзаменам или поступлению в престижный вуз на филфак. Тут и заработок может быть на порядок выше, и работать можно по стандартной схеме практически со всеми. В итоге при минимуме усилий и времени репетитор получает весомые гонорары.

{ads1}

В переводчики пойду – пусть меня научат. За этим в основном и направляются студенты, поступающие на филфак. Однако действительно хороший заработок получают далеко не все переводчики. Самый высокий, как правило, у тех, кто работает личным переводчиком.

Это и должность престижная, и оплачивается отлично, и нагрузки обычно невысокие, да еще и с разными интересными людьми и важными персонами можно пообщаться. Нередко такая работа сопровождается частыми поездками за границу – отличный повод много путешествовать.

Но вот для семейного человека вариант с регулярными командировками не всегда подходит.

В таком случае можно работать переводчиком в бюро или индивидуально. В первой версии занятость будет стабильная, но вот график получится жесткий. Во второй – всё наоборот.

Специалист в сфере туризма и гостиничного бизнеса не катается как сыр в масле. Особенно если он – менеджер в турфирме.

Читайте также:  Как лучше всего усваивается морковь

Небольшой заработок, ненормированный рабочий день и высокие нагрузки обеспечены.

Зато есть возможность посмотреть мир за счет фирмы, работа интересная, а постепенно можно «выслужиться» до более высокой должности или вообще открыть свою компанию по продаже путевок.

Если же этот специалист – сотрудник отеля, то карьерный рост очень ограничен. С другой стороны, работать в гостинице интересно, и всегда есть шанс пообщаться с очень интересными людьми.

Сотрудник органов управления – высший пилотаж. Помимо высоких доходов и многочисленных привилегий такая работа открывает дорогу в мир безграничных возможностей.

И единственным недостатком можно считать то, что отхватить такой лакомый кусочек может далеко не каждый выпускник.

Кроме того, работа в посольстве/консульстве/МИДе и других органах управления связана с определенным риском: никто не может быть застрахован от того, что не окажется крайним в решении какой-нибудь глобальной проблемы между разными государствами.

Специалист узкого профиля со знанием иностранного языка – это, с одной стороны, очень хорошо оплачиваемый сотрудник, и его ищут днем с огнем. С другой стороны, нет никаких гарантий, что завтра эта специальность будет востребована.

Специалист, работающий за рубежом – слишком широкое понятие. Ведь одно дело – официантка в Лондоне, и совсем другое – помощник владельца казино в Монте-Карло.

Владелец/директор собственной школы/клуба – высокий доход и самостоятельность со всеми вытекающими: конкуренция, необходимость двигать свое детище и решать проблемы с персоналом/контролирующими органами. Зато вы всегда при деньгах и занимаетесь любимым делом.

Страшно? Не всё так плохо, как кажется. В любом деле есть плюсы и минусы. А уж насколько они будут перевешивать друг друга – решать выпускнику. Для кого-то высокий доход перекрывает все возможные сложности. Для другого важнее спокойствие и стабильность. А что бы выбрали вы? Или, может, внесете свои мысли по поводу плюсов/минусов?

А в целом: как сложилась ваша судьба после иняза, довольны ли в итоге своим нынешним положением и стали бы вы выбирать такой же путь, если бы была возможность вернуться назад?

Источник: https://iloveenglish.ru/stories/view/perspektivi_postypleniya_na_inyaz_plyusi_i_minysi

Условия поступления в МПГУ

Программы внутренних вступительных испытаний МПГУ

Иностранным гражданам для поступления в МПГУ достаточно сделать всего 6 шагов

Данная информация адресована иностранным гражданам, кроме соотечественников и граждан Республики Беларусь, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан

В мпгу во всем помогают абитуриентам с ограниченными возможностями здоровья

Информация об особенностях проведения вступительных испытаний для лиц с ограниченными возможностями здоровья, инвалидов

Если на экзаменах вам необходимо сопровождение, обращайтесь к специалистам нашего Центра сопровождения студентов с ОВЗ.

Контакты центра:

адрес: Москва, пр. Вернадского, д. 88 (м. «Юго-Западная»), каб. 703 (7 этаж); тел.: 8 (903) 778-97-62, 8 (495) 438-12-23; e-mail: centr.ovz.mpgu@mail.ru. Директор центра – Татьяна Сергеевна Погодина.

Приемные часы: с 9:00 до 18:00.

При поступлении в МПГУ могут быть учтены Ваши индивидуальные достижения

Информация о порядке учета индивидуальных достижений поступающих

Поступать в МПГУ без результатов ЕГЭ (на основе внутренних вступительных испытаний) могут:

  • граждане России, окончившие школу или аналогичное образовательное учреждение в иностранном государстве;
  • граждане России, имеющие диплом о среднем профессиональном образовании;
  • абитуриенты с ограниченными возможностями здоровья, дети-инвалиды, инвалиды.

Способы подачи документов

В МПГУ подать документы можно: – лично, по адресу проспект Вернадского, д. 88 (м. Юго-Западная), – по почте 119571, г. Москва, проспект Вернадского, 88, каб. 550.

– также Вы можете пройти предварительную онлайн-регистрацию и подать документы в удобное для Вас время без очереди.

Сроки предоставления документов для поступления

c15
июня

Прием документов для поступления на 1 курс для обучения по программам бакалавриата начинается 15 июня 2015 года по адресу: Москва, пр. Вернадского, д. 88 (м. «Юго-Западная»).

Будьте внимательны! У нас разные сроки окончания приема документов:

до10
июля

До 10 июля, если вам предстоит сдавать дополнительные творческие экзамены в МПГУ.

Актуально для абитуриентов музыкального и художественно-графического факультетов, института физической культуры, спорта и здоровья, а также для тех, кто поступает на направления «Педагогическое образование» (профили «Дошкольное образование и музыка»; «Дополнительное образование (раннее творческое развитие)») и «Журналистика».

до10
июля

До 10 июля, если вы поступаете без результатов ЕГЭ на основании дополнительного профессионального экзамена. Актуально для граждан России, окончивших школу или аналогичное образовательное учреждение в иностранном государстве; граждан России, поступающих по программам СПО; абитуриентов с ограниченными возможностями здоровья, детей-инвалидов, инвалидов.

до26
июля

До 26 июля, если вы поступаете только по результатам ЕГЭ, без дополнительных экзаменов.

до16
октября

До 16 октября, если вы поступаете на заочное отделение.

до1
сентября

До 1 сентября, если вы поступаете в аспирантуру.

Время работы приемной комиссии: пн-чт с 10:00 до 18.00, пт с 10:00 до 17:00

Источник: http://mpgu.su/postuplenie/4-shaga-k-mpgu/usloviya-postupleniya-mpgu/

Какие предметы нужно сдавать на юриста

Главная > Университеты > Какие предметы нужно сдавать на юриста

Каждый год в нашей стране проходят итоговые аттестации для учеников 9 и 11 классов. В это время выпускникам необходимо сделать ещё один шаг в своей образовательной деятельности. Если ученики 9 класса могут не сдавать дополнительных экзаменов и продолжить обучение в школе, то выпускникам 11 классов придётся делать выбор.

На первом этапе необходимо определиться с профессией. Здесь, несмотря на множество отрицательных отзывов, лидирующую позицию занимает профессия юриста. Кто бы что ни говорил, а юристы нужны в нашей стране и за её пределами.

Именно поэтому у выпускников появляется логичный вопрос, какие нужно сдать предметы, чтобы стать юристом. В этой статье мы постараемся дать ответ на этот вопрос.

Порядок поступления на программы высшего и среднепрофессионального образования регламентируется ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», а также правилами учебных заведений.

Для поступления в высшее учебное заведение достаточно сдать ЕГЭ по профильным экзаменам и набрать соответствующее количество баллов.

Итак, какие нужно сдавать предметы, чтобы поступить на юридический факультет:

  1. Русский язык. Это обязательный предмет для сдачи. Особенно, для тех, кто собрался поступать на юрфак. Так как специалист в этой области должен не только хорошо разбираться в законодательстве, но и грамотно объяснить правовую позицию своему клиенту или просто гражданину.
  2. Математика. Это ещё один обязательный предмет, который включён в сдачу единого государственного экзамена. С недавнего времени этот экзамен разделен на две части: профильная и базовая математика. Для выпускников, которые хотят поступить на юрфак, достаточно сдать базовую часть курса.
  3. Обществознание. Это профильный предмет, который необходим, чтобы поступить на юридический факультет. Обществознание нужно не только хорошо знать, но и понимать его. Это первый предмет, который даёт возможность познакомиться с правовыми особенностями.
  4. История. Также является профильным предметом для поступления на юридический факультет. Если обществознание является сложным из-за объёма информации (иногда не совсем понятной информации), то история сложна не только событиями, которые нужно помнить, но и датами. Именно с запоминанием дат и возникает большинство проблем. Также стоит отметить, что упор необходимо делать не только на изучение исторических событий России, но и всего мира.

В некоторых институтах могут проводиться дополнительные экзамены. Например, может пройти экзамен по обществознанию или истории. В основном это устные экзамены. Некоторые вузы проверяют владение иностранным языком. Такой экзамен придётся сдать выпускникам, которые хотят поступить на юриста-международника.

Какие экзамены нужно сдавать на юриста

Юрист – это общее название. Юридическое образование может использоваться в разных отраслях жизни. Именно поэтому и направленность подготовки юристов бывает разная. То есть, будут отличаться и вступительные экзамены на эти специализации:

  1. Уголовно-правовая специализация. Здесь подготавливают специалистов для борьбы с преступностью. Студенты учатся расследовать преступления, поддерживать обвинения и осуществлять защиту интересов граждан в суде. Для поступления необходимы: русский, обществознание, история. В некоторых вузах дополнительно сдаётся физическая культура.
  2. Гражданско-правовая специализация. По этой программе обучают специалистов в области экономики, бизнеса, производства и для работы в судах общей юрисдикции и арбитражах. Обязательно для поступления необходимо сдать ЕГЭ по предметам: русский, история, обществознание.
  3. Международно-правовая специализация. Готовятся специалисты по защите прав и свобод субъектов международных отношений. Для поступления можно сдать ЕГЭ: иностранный язык, русский язык, обществознание. Можно сдать только русский язык и обществознание, а дополнительно в вузе сдать историю, физическую культуру.
  4. Государственно-правовая специализация. По программе готовят специалистов для обеспечения правовой безопасности личности, государства и общества. Для поступления необходимо сдать: обществознание, историю, русский язык. Иногда необходимо сдать физическую подготовку в институте.
  5. Юриспруденция. Подготовка юристов для нормотворческой, правоприменительной, экспертной деятельности. Экзамены: математика, история, русский язык, обществознание, иностранный язык.
  6. Правоохранительная деятельность. Программа осуществляет подготовку специалистов для решения задач в юридической сфере, которая связана с правоохранительной деятельностью. Чтобы поступить, необходимо сдать: обществознание, русский язык, историю.
  7. Информационно-правовой профиль. Программа подготавливает специалистов для регулирования отношение в интернете, правового сопровождения экономической деятельности в разных информационных областях. Чтобы поступить, необходимо сдать: историю, обществознание, русский язык.

Выводы

Юриспруденция – это большая специализация. Вузы готовят специалистов для разных областей. Некоторые готовят, работников правоохранительных органов или специалистов судебной экспертизы.

Читайте также:  Как узнать объем памяти видеокарты

Другие вузы осуществляют образовательную программу для подготовки специалистов государственного аппарата, а также юристов для защиты трудовых, гражданских прав.

Именно поэтому выбирая профессию юриста, необходимо подумать, в какой области вы хотите развиваться или какая сфера вам интересна.

Что касается поступления на юридический факультет, то большого разброса с экзаменами между профилями нет. В основном сдаётся история, общество, русский язык. Дополнительные экзамены будут проводиться институтом.

Чтобы точно знать, какие нужны экзамены для поступления, необходимо зайти на официальный сайт института и посмотреть информацию или позвонить по телефону.

Также вам объяснят, когда открывается набор и до какого числа он будет идти, какие нужны документы для поступления.

Источник: https://obrazovanie.guru/kolledzhi-i-universitety/kakie-predmety-nuzhno-sdavat-na-yurista.html

Перечень вступительных испытаний и минимальные баллы — РГГУ.РУ

Перечень вступительных испытаний и минимальные баллы

(БАКАЛАВРИАТ И СПЕЦИАЛИТЕТ)

Одинаковые вступительные испытания в соответствии с приведенным ниже перечнем устанавливаются для поступающих на специальности и направления подготовки бакалавриата:

— на места в рамках контрольных цифр приема на обучение за счет бюджетных ассигнований (по общему конкурсу, по квоте приема лиц, имеющих особое право, по квоте целевого приема, при поступлении без вступительных испытаний);

— на места по договорам об оказании платных образовательных услуг;

— по всем формам обучения (очной, очно-заочной, заочной).

Все общеобразовательные вступительные испытания проводятся на русском языке (кроме вступительного испытания по иностранному языку) в письменном виде в форме теста по программам, составленным на основе федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования и федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования с учетом необходимости соответствия уровня сложности таких вступительных испытаний уровню сложности ЕГЭ по соответствующим общеобразовательным предметам.

Дополнительные вступительные испытания профессиональной направленности при приеме на первый курс по направлениям подготовки 42.03.02 «Журналистика», 50.03.03 «История искусств» проводятся на русском языке в письменном виде в форме теста по предметам, по которым не проводится ЕГЭ.

Дополнительное вступительное испытание творческой направленности при приеме на первый курс по направлению подготовки 54.03.01 «Дизайн» проводится в виде просмотра работ и собеседования.

Результаты каждого вступительного испытания оцениваются по 100-балльной шкале, при этом устанавливаются одинаковые для всех минимальные положительные баллы.

Код направления (специальности) Наименование направления (специальности) Вступительные испытания Минимальные баллы
46.03.03 Антропологияи этнология(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
41.03.03 Востоковедениеи африканистика(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
43.03.03 Гостиничное дело(бакалавриат) Обществознание – профильный предметРусский языкИстория 454040
38.03.04 Государственноеи муниципальное управление (бакалавриат) Математика – профильный предметРусский языкОбществознание 354045
54.03.01 Дизайн(бакалавриат) Литература – профильный предметРусский языкИсторияТворческое испытание (просмотр работ – живопись, рисунок, композиция, фотография) 40404040
46.03.02 Документоведениеи архивоведение(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкОбществознание 404045
42.03.02 Журналистика(бакалавриат) Литература – профильный предметРусский языкИностранный языкПрофессиональное испытание (тест) 40404040
41.03.01 Зарубежное регионоведение(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
45.03.04 Интеллектуальные системы в гуманитарной сфере(бакалавриат) Обществознание – профильный предметРусский языкМатематика 454035
10.03.01 Информационная безопасность(бакалавриат) Математика – профильный предметРусский языкИнформатика и ИКТ 354045
50.03.01 Искусства и гуманитарные науки(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкЛитература 404040
46.03.01 История(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
50.03.03 История искусств(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный языкПрофессиональное испытание (тест) 40404040
51.03.01 Культурология(бакалавриат) Обществознание – профильный предметРусский языкИностранный язык 454040
45.03.02 Лингвистика(бакалавриат) Иностранный язык – профильный предметРусский языкИстория 404040
41.03.05 Международные отношения(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
38.03.02 Менеджмент(бакалавриат) Математика – профильный предметРусский языкОбществознание 354045
51.03.04 Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия (бак.) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
41.03.04 Политология(бакалавриат) История – профильный предметРусский языкИностранный язык 404040
09.03.03 Прикладная информатика(бакалавриат) Математика – профильный предметРусский языкИнформатика и ИКТ 354045

Источник: https://www.rsuh.ru/applicant/admissions-2015/the-list-of-entrance-examinations-bachelor-and-diploma.php

Куда поступить с историей и английским языком?

Если, помимо обязательных математики и русского языка, вы успешно сдали историю и английский язык, то вы можете смело подавать документы по трем направлениям из представленных в списке.

Юриспруденция

Если вы всерьез решили стать юристом, имейте в виду, что кроме русского, истории и иностранного языка, придется сдавать еще и обществознание. В Высшей школе экономики (ВШЭ) минимальный балл – 350, а мест 160. В МГИМО поступить сложнее: проходной балл 359, а мест – всего 73.

Востоковедение и африканистика

Выпускники-востоковеды и африканисты, как правило, быстро находят работу в крупных международных компаниях. Наименьший балл для зачисления на бюджет в Московском институте лингвистики (МИЛ) – 137, но мест мало – 25.

Меньше только в Государственном академическом университете гуманитарных наук при РАН — 9, проходной балл — 251.

Неплохие шансы есть в Московском городском педагогическом университете (МГПУ), например, на специализации «Языки и литературы стран Азии и Африки» выделено по 51 месту на китайский язык и на японский язык, проходные баллы 253 и 250 соответственно.

В РГГУ примут на бюджет 11 студентов, проходной балл 250, языки Монголии и Тибета — 7 мест и 227 баллов, тюркские языки – 7 мест и 207 баллов. Сложнее попасть на бюджет в ВШЭ и МГУ, вам надо будет преодолеть планки в 290 и 360 баллов, бюджетных же мест – 50 и 90 соответственно.

Политология

Если вы грезите о карьере авторитетного политического аналитика, добро пожаловать на направление «Политология» в РГГУ, здесь самый низкий проходной балл – 247, правда, мест тоже немного, всего 10. Следом идет РУДН: мест столько же, а баллов нужно больше – 267.

Вопреки стереотипам, реально поступить в МГИМО, планка – 285, количество бюджетных мест – 40. В Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) требуется набрать 303 балла, чтобы попасть на одно из 20 бесплатных мест. Если вы счастливый обладатель 352 баллов, подайте документы в ВШЭ и МГУ (здесь нужно 348 баллов).

В ВШЭ 60 бюджетных мест, и дополнительно требуется сдать обществознание, а в МГУ – 45 мест.

Международные отношения

Стать дипломатом по-прежнему не так уж и просто. В МГИМО проходной балл 371, при этом вам нужно сдать еще и географию, примут на бюджет 20 абитуриентов.

Чуть больше шансов поступить на это направление в ВШЭ: 379 баллов, 50 мест, дополнительный экзамен – обществознание. В МГУ нужно набрать 364 балла, но мест всего 15.

Если вы понимаете, что не преодолеете такую высокую планку, попробуйте подать документы в следующие вузы:

  • МГЛУ – 317 баллов, 18 мест;
  • НИЯУ «МИФИ» — 283 балла, 10 мест;
  • РАНХиГС – 272 балла, 25 мест;
  • РУДН – 279 баллов, 9 мест;
  • РГГУ – 262 балла, 13 мест.

Реклама и PR

На данное направление с историей, английским и обществознанием можно поступить в ВШЭ, набрав 291 балл. Бюджетных мест – 35. В остальные вузы требуется другой набор предметов.

История

История – очень сложная наука, требующая самоотдачи. Но если вы уверены в своих силах, вас ждут направления в лучших вузах Москвы – ВШЭ, МГУ, РАНХиГС, РГГУ, РУДН. Больше всего возможностей для реализации — в РГГУ. Там 4 исторических специальности:

  • «История» — 247 баллов, мест 17;
  • «История Древней Греции и Рима» — 205 баллов, мест 9;
  • «История современной России», «Историческое краеведение» — 240 баллов, 17 мест;
  • «Компаративистика» — 251 балл, 15 мест.

В РУДН и РАНХиГС требуется набрать 253 и 265 баллов соответственно, бюджетных мест выделено 10 в первом вузе и 15 во втором.

Выше всего планка в ВШЭ – 342 балла, дополнительно вам нужно сдать обществознание, а бюджетных мест всего 60. В МГУ минимальный проходной балл такой же, но мест выделено в два раз больше – 120.

Философия

Если в общей сумме результаты ЕГЭ по истории, обществознанию, русскому языку и английскому составляют не менее 328 баллов, то можно попробовать подать документы в ВШЭ, на бюджет примут 45 человек.

Лингвистика, перевод и переводоведение

Поступить на такую сложные специальности, как лингвистика и перевод, проще всего в Московский государственный областной университет, проходной балл 236, а бюджетных мест 159.

В МГПУ – минимальный проходной балл 251, выделено 110 мест. В РГГУ необходимо пройти уровень в 262 балла, мест 10.

В профильном МГЛУ проходной балл по направлению «Лингвистика» достаточно высок – 331, но мест много – 277, по направлению «Перевод и переводоведение» — 329 баллов и 96 мест.

Регионоведение России

Это направление есть в МГУ. Для успешного поступления вам необходимо набрать как минимум 329 баллов. Бесплатных мест всего 15.

Зарубежное регионоведение

Больше всего шансов попасть на бюджет в РАНХиГС, проходной балл 278, мест 30. Вдвое больше бюджетных мест выделено в МГИМО – 77, но поступить сложнее, нужно сдавать еще и географию, проходной балл 362. В Московском государственном лингвистическом институте проходной балл 251 и 22 места.

Где еще нужно сдавать историю и иностранный язык?

Документоведение и архивоведение

Набор идет на данную специальность в МГЛУ. Минимум, который вам нужно предоставить, — 239 баллов, бюджетных мест – 12.

Читайте также:  Как понять, нравишься ты мальчику или нет

Антропология и этнология

В РГГУ проходной балл по этой специальности — 242 балла, на обучение за счет федерального бюджета примут 20 абитуриентов.

Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия

Чтобы попасть на одно из 8 мест, вам необходимо набрать 230 баллов в РГГУ.

Религиоведение

На этом направлении в РГГУ выделено 10 мест, а чтобы туда попасть, вам нужно набрать 232 балла.

Туризм

Получить эту профессию можно в Московском государственном институте индустрии туризма им. Сенкевича, планка — 211 баллов, мест – 80. Ниже требования в МИЛ: 202 балла и 15 мест.

Источник: https://Ege-Merlin.ru/kuda_postupit_v_vuz_s_istoriyey_i_angliyskim_yazykom.html

Чему учат на инязе

Чему учат на инязе (факультете иностранных языков) педагогического вуза? Какие предметы проходят будущие учителя английского языка? Какие сдают экзамены? И как стать учителем английского языка?

Пост будет полезен тем, кто подумывает о поступлении на иняз педагогического вуза. Или тем, кому интересно, чем отличается препод с дипломом по специальности от прочих залетных товарищей.

Ну а тем, кто уже отмучился отучился, возможно, будет приятно вспомнить студенческие годы и сравнить программы обучения.

Сразу скажу, что все описываемые здесь события полностью вымышлены происходили чуть более 10 лет назад. И за это время кое-что, безусловно, могло измениться. И наверняка изменилось! Но по большому счету суть осталась прежней – это иняз, baby))

Не вижу большого смысла подробно описывать все-все-все предметы, которые проходят на инязе педагогического вуза. Но зато есть смысл поделить их на блоки:

  • иностранные языки и предметы по специальности «филология»
  • педагогический блок, а именно педагогика, методика преподавания иностранных языков, психология
  • общеразвивающие предметы — те, которые включены в структуру высшего образования по любой гуманитарной специальности
  • спецкурсы, или курсы по выбору
  • курсовые и дипломная работа
  • педагогическая практика в школе

Ну и немного подробнее про каждый блок.

Языки

Практический курс основного иностранного языка

Так оно называется в дипломе. В обычной жизни это называлось ПУПР (представляете, да?))) ПУПР — это практика устной и письменной речи. Собственно, тут мы совершенствовали свой разговорный английский и проходили все те уровни, которые сейчас проходят наши студенты.

Английский был каждый божий день, иногда и по две пары в день. Плюс к этому каждый день объемная домашка и — на первом курсе — несколько часов в лингафонном кабинете за прослушиванием аудио, записью монологов и диалогов на слух, разметкой интонации и оттачиванием произношения.

Практический курс второго иностранного языка

Второй иностранный язык ( в моем случае — немецкий) начался на третьем курсе и длился три года. И, конечно, не предполагалось, что со вторым языком получится достичь того же уровня, что и с основным. Так, как говорится, для сельской местности сойдет))

Латинский язык

Как будущих врачей, так и будущих учителей иностранных языков изощренно мучают латынью. Ну а куда деваться, латинский язык – основа многих европейский языков.

(На картинке — оголенный утомленный латынью студент иняза)

Языкознание

Предмет, который во всех подробностях рассказывает, что, собственно, собой представляет язык. А язык, дорогие мои, это знаковая система, чтобы вы знали))) А еще – помимо знаков — есть сигнификат и денотат. Тоже чтобы вы не расслаблялись))

История английской и американской литературы

Учителя английского, конечно, должны быть начитанными. Они должны знать, кто из великих английских и американских писателей написал какое великое произведение. А, главное, зачем? Что он этим хотел сказать?

Теоретическая фонетика

На теоретической фонетике мы изучали произношение – в теории, конечно же. Учились, помимо прочего, классифицировать звуки. Как вам, например:

  • гласные переднего ряда?
  • а фрикативные согласные?
  • взрывные?
  • смычные?

Песня же!)))

Ну и, очевидно, теор.фонетика нисколько не помогает улучшить произношение))

Произношение мы часами оттачивали в уже упомянутом лингафонном кабинете, подражая аудио и тренируясь воспроизводить диалоги и монологи максимально точно – вплоть до пауз в тех же местах, где и на аудио. Я уж не говорю про отдельные звуки, интонацию и разнообразные особенности беглой речи.

Лексикология

Тут мы изучали лексический состав английского языка – слова, словосочетания, идиомы, многозначные слова, омонимы, синонимы, словообразование, появление новых слов в языке и прочие прелести словарного запаса языка.

Теоретическая грамматика

Теор.грамматика – это то же самое, что теор.фонетика, только про грамматику английского языка))

Стилистика

Здесь учатся анализировать тексты и разбираться в стилистических приемах – все эти метафоры, оксюмороны, эпитеты, параллелизмы, эллипсисы, игру слов и много других дивных приемчиков))

История языка

Откуда взялся и как развивался великий и могучий английский язык; какие народы и языки оказали на него влияние; как менялись грамматика, лексика, правописание и произношение английских слов.

Вот, например, вы знали, что раньше слова типа

и иже с ними читались так, как пишутся? «Гхт»?

Теория и практика перевода

Что нужно учитывать при переводе с одного языка на другой; какие есть приемы и хитрости перевода; как сохранить при переводе стиль и дух оригинала; ложные друзья переводчика и многое другое.

(На картинке — выпускник иняза устроился переводчиком))))

Страноведение

Страны изучаемого языка – те, где английский является родным языком. Великобритания, США – само собой. Каждый штат, каждый флаг, каждый чих. Вот только не помню, изучали ли мы что-то еще, помимо the UK and the US, например, Канаду и Австралию.

Методика, психология и педагогика

Методика преподавания иностранного языка

Понятное дело, одного знания иностранного языка в совершенстве недостаточно. Нужно еще уметь научить ближнего своего)) Для этого пригодятся разнообразные методики преподавания, методические приемы и принципы.

ИМХО, самый важный для учителя предмет после собственно английского.

Психология человека

У нас было несколько отдельных дисциплин, в том числе

  • общая психология
  • возрастная психология – в чем психологические особенности людей разных возрастов, в основном, конечно, детей и подростков. На всякий случай скажу, что психологические особенности это не то, о чем пишут в журналах. Это психические процессы, доминирующие виды деятельности, сензитивные периоды и т.п.
  • социальная психология
  • педагогическая психология
  • специальная психология, то есть коррекционная или работа с детьми с особенностями развития

Методика воспитательной работы

Педагогика (теории, системы, технологии)

У нас было несколько дисциплин по педагогике, но я не буду выделять каждую отдельно. В общем и целом смысл педагогики сводился к

  • педагогическим системам и принципам, например, гуманистическая педагогика
  • великим педагогам и их философии
  • решению педагогических задачек – что делать, если… Тут мы придумывали и разбирали варианты поведения учителя, если ученики, например, подложили кнопку на стул)) Или пытаются сорвать урок… или… или…

И, конечно, были другие предметы, включая:

  • общеразвивающие (например, история мировых цивилизаций, философия, мировая художественная культура, экономика, политология и т.д.)
  • разнообразные курсы по выбору – каждый семестр разные, связанные с языками и не только
  • педагогическая практика — 2 раза по несколько недель, в средних и старших классах в настоящих школах
  • курсовые и дипломная работы

Иняз не гарантия

Ну и напоследок пара размышлений.

С одной стороны, иняз не гарантирует знания языка в совершенстве. Больше того, не все выходят из института с хотя бы приличным английским. Конкретно в моем институте:

  • качество преподавания было на очень приличном уровне
  • требовательность преподавателей – аналогично
  • английский язык был каждый день, иногда по две пары

И с учетом всего этого на выходе все равно получается сырой продукт, который еще нужно допиливать и доводить до ума – и в плане языка, и в плане методики преподавания. И если про методику все понятно (тут только опыт исправит положение), то с языком все гораздо сложнее.

Как вообще так получается, что люди занимаются английским каждый день в течение 5 лет, делают объемную домашку и все равно не все владеют английским в той мере, в какой (по моему скромному мнению) должен преподаватель английского.

Что это, нехватка мотивации у некоторых? Усидчивости? Способностей? Домашку не делали? За границу не ездили?

Иняз — отличная база

С другой стороны, иняз – это отличный фундамент. И все те предметы, которые проходят будущие преподаватели, дают целостное понимание общей картины и многих сопутствующих деталей.

Это как раз то самое, что отличает препода с дипломом по специальности от залетных любителей английского, которые решили попреподавать на досуге, но слабо представляют, что вообще такое язык, как он функционирует и как ему обучать.

Да, все это (язык и методику преподавания) нужно потом неустанно шлифовать, совершенствовать и набираться опыта. Но в качестве базы иняз – прекрасен. Если учиться, конечно, а не балду пинать.


Коллеги, а вы что думаете по этому поводу? Почему даже после иняза некоторые слабо владеют английским? Пригодился ли вам ваш диплом по специальности? И шире – пригодились ли знания?

Ученики, насколько вам важен диплом по специальности у вашего преподавателя?

Давайте обсудим!

Источник: https://anglofeel.ru/blog/216

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector